邪恶态图gif第210期,佐藤江梨花,美女女仆,美女漏,美女激情图片,蕾丝美女,综合自拍亚洲综合图区美腿丝袜

國風衛(wèi)風竹竿的詩歌譯文

時間:2022-09-24 14:33:53 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

國風衛(wèi)風竹竿的詩歌譯文

  籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠莫致之。

國風衛(wèi)風竹竿的詩歌譯文

  泉源在左,淇水在右。女子有行,遠兄弟父母。

  淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。

  淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。

  【題解】

  一位衛(wèi)國婦女遠嫁別國,不能回故鄉(xiāng)探望,心中煩悶。

  【注釋】

 。1)籊籊(tì):竹長而銳。

 。2)遠(yuàn):遠離。

 。3)瑳(cuō):以玉形容齒白光潔。

 。4)儺(nuó):通“娜”。

 。5)滺滺(yōu):河水流淌的樣子。

  【參考譯文】

  竹竿細長尖又尖,拿它垂釣淇水邊。心中哪能不想你,只因路遠難回轉(zhuǎn)。

  泉水清清在左邊,淇河滾滾奔右方。女子無奈出了嫁,父母兄弟隔天涯。

  淇河滾滾在右方,泉水清清流左邊。嫣然一笑玉齒露,身著佩玉風姿柔。

  淇水潺潺水悠悠,檜木作漿松作舟。駕著小船水中游,瀉我心中重重憂。

【國風衛(wèi)風竹竿的詩歌譯文】相關文章:

《詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·氓》譯文及簡析01-24

《詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·氓》譯文及賞析「精編」01-24

詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·碩人12-07

《詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·氓》的全文05-22

《衛(wèi)風氓》的原文及譯文10-25

詩經(jīng)《國風·鄭風·狡童》譯文鑒賞12-26

詩經(jīng)國風衛(wèi)風碩人08-26

《詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·氓》原文賞析01-30

《詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·氓》全文欣賞02-28

詩經(jīng)《國風·魏風·碩鼠》譯文及注釋賞析07-21