- 《蝶戀花》晏殊練習(xí) 推薦度:
- 晏殊《蝶戀花》原文及賞析 推薦度:
- 《蝶戀花》晏殊翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
蝶戀花 晏殊
蝶戀花
晏殊
六曲闌干偎碧樹(shù),楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。誰(shuí)把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。
滿眼游絲兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨。濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。
注釋:
、儋耍阂揽。
、邳S金縷:指嫩柳條。
③鈿箏:用羅鈿裝飾的箏。
、芎Q啵貉嘧拥膭e稱。古人認(rèn)為燕子生于南方,渡海而至,故稱。
、菀祸(shà):極短的時(shí)間。
、逎馑X(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處:暗用金昌緒《春怨》詩(shī)意:“打起黃鶯兒,莫救枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。”
譯文:
廡廊上的欄桿曲折盤(pán)轉(zhuǎn),像是有意無(wú)意倚偎在綠樹(shù)上,春風(fēng)輕拂,千萬(wàn)條碧綠柔美的柳枝在朝陽(yáng)的映照下,披上了一層金色的光澤。
遠(yuǎn)處,傳來(lái)了美妙悠揚(yáng)的箏樂(lè)聲,是那么的賞心悅耳,逗引得梁上的燕子雙雙穿過(guò)門(mén)簾,撲向春天溫馨的懷抱。
然而,只幾天時(shí)間,已是物換景遷:迎風(fēng)飄揚(yáng)的柳絲籠罩在漫天飛舞的落絮中;紅艷艷的杏花,也經(jīng)不住清明時(shí)節(jié)的紛紛細(xì)雨,眨眼間便萎謝凋零。
我想在夢(mèng)中排遣春愁,可濃睡中,卻被黃鶯的啼叫聲驚醒,美麗的夢(mèng)中幻境,一下子消失得無(wú)影無(wú)蹤。
【蝶戀花 晏殊】相關(guān)文章:
晏殊的蝶戀花08-24
晏殊-《蝶戀花》08-17
《蝶戀花》晏殊01-31
晏殊的《蝶戀花》06-06
蝶戀花晏殊05-31
蝶戀花晏殊的閱讀答案晏殊 蝶戀花閱讀答案04-02
晏殊《蝶戀花》賞析07-27
晏殊《蝶戀花》的賞析08-18
蝶戀花晏殊鑒賞08-04
晏殊柳永的蝶戀花07-30