- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)三百首之《云陽(yáng)館與韓紳宿別》
《云陽(yáng)館與韓紳宿別》
作者:司空曙
故人江海別,幾度隔山川。
乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年。
孤燈寒照雨,深竹暗浮煙。
更有明朝恨,離杯惜共傳。
【注解】:
1、幾度:多少道。
2、乍:驟,突然。
3、共傳:互相舉杯。
【韻譯】:
老朋友自從江海闊別之后,
幾道道隔山隔水難得見(jiàn)面。
忽然相逢卻疑心是在夢(mèng)中,
相憐別后生活互問(wèn)了庚年。
孤燈冷冷地在雨夜中閃爍,
窗外濕竹籠罩昏暗的輕煙。
最可恨的是明朝又將分別,
這惜別懷盞怎不相對(duì)頻傳?
【評(píng)析】:
詩(shī)寫(xiě)乍見(jiàn)又別之情,不勝黯然。詩(shī)由上次別離說(shuō)起,接著寫(xiě)此次相會(huì),然后寫(xiě)敘談,最后寫(xiě)惜別,波瀾曲折,富有情致。“乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”乃久別重逢之絕唱,與李益的“問(wèn)姓驚初見(jiàn),稱名憶舊容”也有異曲同工之妙。
【唐詩(shī)之《云陽(yáng)館與韓紳宿別》】相關(guān)文章:
《云陽(yáng)館與韓紳宿別》鑒賞08-27
《云陽(yáng)館與韓紳宿別》司空曙唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-12
司空曙《云陽(yáng)館與韓紳宿別》原詩(shī)賞析及閱讀訓(xùn)練附答案10-07
唐詩(shī)三百首之《韓碑》10-25
唐詩(shī)三百首之《宿府》06-15
唐詩(shī)三百首之《寄韓諫議》賞析09-18
《宿鄭州》唐詩(shī)鑒賞08-08
《南浦別》唐詩(shī)原文及鑒賞09-24
《新婚別》杜甫唐詩(shī)鑒賞06-05